ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 아이유(IU) - 대성당들의 시대(The Age of the Cathedrals) (COVER)
    Lyrics/Eng 2019. 4. 24. 20:04

    youtu.be/mxGNVnFn9LA

    [가사/해석]

     

     

    This is a tale that takes its place

    이것은 계속 살아남아 전해져 오는 이야기

    In Paris fair, this year of grace

    아름다운 도시 파리, 전능한 신의 시대

    Fourteen hundred eighty two

    1482년,

    A tale of lust and love so true

    진실된 욕망과 사랑의 이야기

     

     

    We are the artists of the time

    우리는 그 시대의 예술가라네

    We dream in sculpture dream in rhyme

    조각 속에서, 시 속에서 꿈을 꾼다네

    For you we bring our world alive

    당신에게 우리의 이야기를 들려주려 해

    So something will survive

    무엇인가는 전해지겠지

     

     

    From nowhere came the age of the cathedrals

    지금 이 곳으로 대성당들의 시대가 왔다네 

    The old world began

    그 오래된 세계의 시작

    A new unknown thousand years

    새로운 미지의 천년이지

     

     

    For man just has to climb up where the stars are

    별들이 있는 곳으로 오르고 싶은 인간을 위해

    And live beyond life

    그리고 삶을 넘어 살아가는 인간을 위해

    Live in glass and live in stone

    유리와 돌 위에 그들의 역사를 쓰지

     

     

    Stone after stone, day after day

    돌 위에 돌이 쌓이고, 하루 또 하루가 흘러 

    From year to year man had his way

    해마다 인간은 그들만의 길을 가졌네

    Men had built with faith and love

    믿음과 사랑으로 세운 

    These cathedrals rose above

    탑들은 더 높아져만 가는데 

     

     

    We troubadours and poets sing

    우리 시인들은 노래했지,

    That love is all and everything

    사랑이 전부이자 모든 것이라고

    We promise you, all human kind

    그대에게 약속하네, 모든 인류에게 약속하네

    Tomorrow will be fine

    내일은 괜찮을거라고

     

     

    [ X 2 ]

    From nowhere came the age of the cathedrals

    지금 이 곳에 대성당들의 시대가 왔다네

    The old world began

    오래된 세계가 시작되었지

    A new unknown thousand years

    새로운 미지의 천년 이리라

    For man just has to climb up where the stars are

    별들이 있는 곳으로 오르고 싶은 인간을 위해

    And live beyond life

    그리고 삶을 넘어 살아가는 인간을 위해

    Live in glass and live in stone

    유리와 돌 위에 그들의 역사를 쓰지

     

     

    But it is doomed the age of the cathedrals

    그러나 대성당들의 시대는 무너졌네

    Barbarians wait at the gates of Paris fair

    성문 앞을 메운 야만인들의 무리

     

     

    Oh let them in, these pagans and these vandals

    오 그들을 들게 하라, 모든 이교도와 야만인들을

    A wise man once said

    한 현자는 말한 적 있네

    In two thousand, this world ends

    2000년 안에, 이 세상은 끝이 나리라 

    In two thousand, this world ends

    2000년 안에, 이 세상은 끝이 나리라 

     

     

     

     

     

    [가사참고] 

    [출처1] 노트르 담 드 파리(Notre Dame De Paris)-대성당들의 시대 노래/영어가사/해석|작성자 music7

    [출처2] 네이버 지식인 | 댓글작성자 dbat****

    https://kin.naver.com/qna/detail.nhn?d1id=13&dirId=130106&docId=217864815&qb=64yA7ISx64u565Ok7J2YIOyLnOuMgCDqsIDsgqztlbTshJ0=&enc=utf8§ion=kin&rank=2&search_sort=0&spq=0&pid=UKs0Ldp0J14ssQCKt0Nssssst44-111987&sid=DL4teiwsFfzvezpYqpcQqw%3D%3D

    'Lyrics > Eng' 카테고리의 다른 글

    Spektrum & Sara Skinner - Keep You  (0) 2020.08.31
    스도리카(Sdorica) OST - SUNSET  (0) 2019.04.24
    [Wolf's Rain(울프스 레인) ED] Sakamoto Maya - Gravity  (0) 2019.04.24
    MIIA - Dynasty  (0) 2019.04.24
    Hellberg - The Girl (feat. Cozi Zuehlsdorff)  (0) 2019.04.24
Designed by Tistory.